各個國家關於SDS/MSDS的標準介紹

各個國家關於 SDS/MSDS 的標準介紹|出口、運輸與法規合規一次搞懂


各國 SDS/MSDS 標準總整理|GHS 制度下的國別差異與實務重點


各國雖採用 GHS 制度,但 SDS/MSDS 的法規名稱、語言要求與實務細節不同。本文整理台灣、中國、美國、歐盟、日本、韓國與東南亞 SDS 標準重點,協助企業避免出口與運輸風險。


一、為什麼「有 SDS」還是會被退件?


很多企業遇到的真實情況是:

  • 同一份 SDS,在不同國家被接受度不同

  • 物流說「SDS 不符合當地法規」

  • 客戶要求「本國版本 SDS」


原因在於:GHS 是全球制度,但 SDS 的「落地法規」是各國自己訂的。


、先掌握一個核心觀念(非常重要)


  • GHS:全球共通的「分類與標示原則」

  • SDS:依 GHS 撰寫的文件

  • 各國法規:決定「怎麼用 GHS、語言是什麼、要不要通報」

 

所以沒有「一份 SDS 全世界通用」這件事。


三、主要國家/地區 SDS(MSDS)標準介紹


台灣(Taiwan)

  • 法規依據危害性化學品標示及通識規則

  • 制度基礎:GHS

  • 文件名稱:SDS(實務仍常稱 MSDS)

  • 語言要求:中文(可附英文)

  • 重點勞工安全與工作場所管理,強調危害標示與教育訓練


中國(China)

  • 法規依據GB 30000 系列(GHS)/GB/T 16483(SDS 編寫)

  • 制度基礎:GHS(中國版本)

  • 文件名稱:SDS

  • 語言要求:簡體中文(必要)

  • 重點中國在地法規對應,英文 SDS 通常不被直接接受


美國(USA)

  • 法規依據OSHA HCS 2012(Hazard Communication Standard)

  • 制度基礎:GHS

  • 文件名稱:SDS

  • 語言要求:英文

  • 重點工作場所安全,特別重視第 2、3、8 章節


歐盟(EU)

  • 法規依據REACH 法規/CLP Regulation(GHS)

  • 制度基礎:GHS(EU 版本)

  • 文件名稱:SDS

  • 語言要求必須是「銷售國官方語言」

  • 重點法規資訊(第 15 章)要求嚴格,常要求 REACH 相關資訊同步一致


日本(Japan)

  • 法規依據JIS Z 7253

  • 制度基礎:GHS

  • 文件名稱:SDS

  • 語言要求:日文(必要)

  • 重點工作安全與化學品管理,日文 SDS 幾乎是強制要求


韓國(Korea)

  • 法規依據K-OSHA / K-REACH

  • 制度基礎:GHS

  • 文件名稱:SDS

  • 語言要求:韓文(必要)

  • 重點通報與登錄制度嚴格,非僅文件合規,還涉及申報


東南亞(ASEAN,概括)

  • 制度基礎:GHS

  • 文件名稱:SDS

  • 語言要求多半要求英文版本,部分國家強制要求提供當地語言

  • 重點物流與海關實務影響大,文件一致性非常重要


五、各國 SDS 要求差異快速對照表(重點)

國家/地區採用 GHS強制語言法規嚴格度
台灣中文
中國中文
美國英文中高
歐盟當地語言
日本日文
韓國韓文
東南亞英文為主


六、企業最常犯的跨國 SDS 錯誤(一定要避免)

1. 用英文 SDS 直接出口中國
2. 用 EU SDS 出美國但未調整法規章節
3. 多國出口卻只準備一份 SDS
4. 沒有確認「當地 GHS 版本」


七、跨國 SDS 正確準備策略

  • 1. 先確認 出口國法規與語言

  • 2. 以 GHS 為核心,做國別版本

  • 3. 建立 SDS 版本與國別清單

  • 4. 定期檢討法規更新


、常見 FAQ


Q1:可以用一份英文 SDS 出所有國家嗎?

通常 不行,尤其是中國、日本、韓國、歐盟。


Q2:MSDS 這個名稱還能用嗎?

名稱可用,但 內容必須符合 SDS(GHS)


Q3:各國 SDS 章節都一樣嗎?

章節結構相同,但 法規與內容細節不同


Q4:沒有符合當地 SDS 會怎樣?

可能 退件、拒運、罰款、客戶退貨


九、結語|SDS 國際合規,是出口的基本功


真正專業的企業,不是等被退件才補文件,而是 一開始就按國別準備正確 SDS


SDS 做對一次,比補救十次更省成本。


ODI MORGAN|協助你一次搞定各國 SDS/MSDS 合規


ODI MORGAN 可協助:

  • 多國 SDS/MSDS 編制與轉換

  • GHS 危害分類與國別法規對應

  • 中/英/日/韓 SDS 專業版本

  • 出口、空運、海運文件合規確認

  • 搭配 REACH、RoHS、運輸法規、ISO 一次整合

我們不是只翻譯 SDS,而是確保它在「那個國家真的能用」。